Экономическая динамика Азии открывает беспрецедентные возможности для международных компаний. Однако непонимание местных обычаев и традиций может обернуться репутационными и финансовыми потерями. В этом контексте понимание местной культуры становится стратегической необходимостью и фундаментом для долгосрочного сотрудничества.
Изучение азиатского делового этикета стоит начать со знакомства с лунным календарём и основными китайскими праздниками. Центральное место среди них занимает Праздник весны (春节 Чуньцзе). Его празднуют не только в Материковом Китае, а также во многих странах Азии, в том числе Гонконге и Сингапуре.
Даты празднования Китайского Нового года не являются фиксированными в григорианском календаре. Это объясняется тем, что его отсчёт ведётся по фазам Луны, в соответствии с традиционным лунным календарём.
Данный праздник имеет статус официального выходного дня в целом ряде государств. При этом конкретная продолжительность и даты праздничного периода варьируются от страны к стране.
В Материковом Китае новый год обычно празднуют в течение 7 дней: 3 основных дня праздника + 2 предшествующих/последующих выходных + 2 дополнительных дня за счет переноса рабочих дней.
В эти дни не работают банки, производства, останавливают перевозки, в городах могут не работать магазины, пустеют улицы. Это связано с внутренней миграцией в Китае. Многие китайцы приезжают в крупные города на заработки, но на новый год обязательно стараются навестить семью на родине. В связи с этим на кануне нового года возникает одно из самых масштабных миграционных явлений в мире, которое носит название 春运 чуньюнь или «весеннее перемещение». Оно длится около 40 дней (за 15 дней до Нового года и 25 дней после), и характеризуется экстремальной загруженностью всех видов транспорта, так как сотни миллионов людей возвращаются в родные места, чтобы встретить праздник с семьей. Предпринимателям стоит учитывать, что новогодние праздники — время для семьи, а не для бизнеса. Давление на партнёров в этот период может быть воспринято как неуважение. На время новогодних праздников не стоит планировать важные переговоры, погрузку товара, а также визиты в Китай. За 2 недели до начала официальных праздников китайцы часто берут отпуск, чтобы пораньше вернуться домой пока транспорт не сильно загружен. В связи с этим может наблюдаться спад рабочей активности, задержки и увеличение сроков поставки. В условиях нехватки персонала спешка и невнимательность часто приводят к увеличению брака на производстве.
На картинке - бракованные игрушки с грустными лицами, произведённые к новому году 2026, которые стали хитом в Китае.
Центральное место в праздновании Нового года для каждой китайской семьи занимает домашний ужин 团圆饭, когда несколько поколений родственников собираются вместе. На новогодний стол обязательно ставят рыбу и пельмени. В первый день нового года по древней традиции китайцы взрывают петарды, а также навещают своих родных и близких.
Не смотря на то, что Гонконг недавно был возвращен Китаю, этот город по-прежнему сохраняет свою относительную автономию, а также бережно хранит традиции, которые были безвозвратно утеряны в ходе китайской культурной революции.
В Гонконге по случаю лунного нового года обычно объявляются выходными 3-4 дня, однако празднования празднования длятся до 15-го дня. Большинство местных компаний, особенно малый и средний бизнес, полностью закрываются минимум на 2–3 дня, а иногда и на неделю. В Гонконге перед праздником часто назначают дополнительные рабочие субботы для компенсации выходных. В первые дни нового года стоит обязательно поздравить партнёров и воздержаться от переговоров по бизнесу.
Перед новым годом в Гонконге проходят массовые мероприятия, которые привлекают большое количество туристов. На улице проходит масштабный парад со светящимися фигурами и артистами, а также танцующими драконами и львами. В канун нового года гонконгцы собираются вместе с семьей за одним столом, где обязательно присутствует рыба и пироги из клейкого риса. Над гаванью Victoria Harbour запускают грандиозный фейерверк, который является одним из самых больших в Азии. В первые дни нового года гонконгцы стремятся посетить храмы, чтобы зажечь первую благовонию, загадать желание или получить предсказание на грядущий год, а также сделать подношения умершим предкам.
Многонациональный Сингапур, где китайцы составляют национальное большинство, объявляет выходными 2 дня по случаю лунного нового года. Однако праздничный сезон может длиться до 3 недель.
Одним из самых ярких публичных событий является Singapore River Hongbao или грандиозное уличное шествие Chingay Parade. Это красочное мультикультурное представление с гигантскими куклами, танцами львов и драконов, акробатами и фейерверками, символизирующее единство и обновление. Повсюду преобладают красный и золотой цвета — символы удачи и богатства. Популярны парные надписи с благопожеланиями и изображения Мандаринового дерева. Новогодний вечер сингапурские китайцы стремятся провести новогодний вечер в кругу семьи. Меню этого ужина — не просто набор блюд, а тщательно продуманный набор благопожеланий. Каждое кушанье подбирается по принципу созвучия названия с пожеланием удачи. В этот день на праздничном столе обязательно присутствует салат из рыбы и овощей под названием юйшэн 鱼生. Все члены семьи вместе подбрасывают салат палочками как можно выше, произнося пожелания (например, «удачи!», «богатства!»), чтобы привлечь процветание в Новом году. Этот уникальный сингапурский ритуал настолько популярен, что его проводят не только в семьях, но и в корпоративной среде за недели до праздника — так компании укрепляют коллектив и «привлекают» успех для бизнеса.
Как поздравить партнеров на китайский новый год?
Обязательным атрибутом китайского нового года является красный конверт с деньгами 红包 хунбао или 利是 лайси. Члены семьи, родственники и друзья обмениваются ими по случаю важных праздников. Красные конверты в корпоративной культуре допустимы, но требуют такта. Крупная сумма денег или дорогой подарок могут быть восприняты как попытка дать взятку или оказать давление. Особенно это важно в Китае, где существуют строгие антикоррупционные законы, ограничивающие стоимость деловых подарков. В бумажный конверт можно положить новую купюру 10, 50 юаней, либо воспользоваться специальной функцией Red Packet в WeChat и отправить деньги онлайн. При выборе суммы денежного подарка ключевое значение имеет нумерология: комбинации из цифр 6, 8 и 9 считаются благоприятными, символизируя удачу, богатство и долголетие, тогда как цифры 4 следует избегать из-за её созвучия со словом "смерть". Сумма 666 юаней воспринимается положительно и означает «круто», «всё идёт отлично».
Скромность и продуманность в выборе подарка часто ценятся выше дороговизны. Хорошо воспринимаются качественные корпоративные сувениры и изделия с национальным колоритом вашей страны. В деловых кругах Гонконга и Сингапура уместны практичные подарки высокого качества: элегантные письменные принадлежности, аксессуары для рабочего стола или подарочные сертификаты будут оценены по достоинству. В Китае, Гонконге и Сингапуре популярны корзины с изысканными сушеными морепродуктами, грибами, чаем, орехами, фруктами или сладостями. Не стоит дарить часы, острые предметы, зонты, груши, так как они связаны с несчастьем. Белые или черные предметы упаковки могут быть связаны с трауром. Ярко-красная и золотая упаковка — самые безопасные и праздничные цвета.
Если личная встреча с партнёрами не планируется, уместно будет отправить поздравительную открытку или короткое сообщение в мессенджере или по электронной почте:
Китай (путунхуа)
新年快乐 / 春节快乐 / 新春快乐 - С новым годом
恭喜发财 - традиционное пожелание богатства
祝您事业成功 - желаю успехов вашему бизнесу
身体健康 - желаю здоровья
万事如意 - благополучия во всех начинаниях
Гонконг (кантонский, английский)
恭喜發財! - пожелание богатства.
新年快樂! - С Новым годом!
生意興隆! - Пусть бизнес процветает и будет успешным!
身體健康! - желаю здоровья
Сингапур (путунхуа, английский, кантонский)
В Сингапуре используется нейтральное поздравление “Happy Lunar New Year!”, а также поздравления на путунхуа и кантонском